公告

文章

评论

留言

连接

信息

登陆

搜索

revival 发表于 2008-6-13 17:36:00
为了要翻译一本人物传记而辞职

为了要翻译一本人物传记而辞职

——《奔跑人生·译者序》

 

他们必如鹰展翅上腾,他们奔跑却不困倦。当翻译到这段文字时,敲击键盘的手停了下来,我哭了。埃里克·利迪尔头往上仰、向前奔跑的形象似乎就在眼前。

七十多年前的奥运冠军们的故事人们未必能一一记得,而持守星期天不跑步原则的埃里克·利迪尔却是一个例外。重要的不是跑得怎样,为何而跑才是关键。这让我重新反省自己的生活方向,在众多选择关头,回归到最初立定的原则上来。

辞去J.P.摩根旗下Chromalox的稳定工作不是一个容易的决定。这刚好在总经理Raymond Lee向全公司宣布我的升职决定之前几天。为了要翻译一本人物传记而辞职?不仅他觉得很突然,我的家人朋友知道之后也感到非常惊讶。由于截稿日期较短,在遇到困难、遭受误解的软弱时刻,我也自问,是不是过于理想主义,这样做值得吗?而每天翻译时,就进入到那段二三十年代的历史里,透过约翰·凯迪那客观严谨的文字,触摸到埃里克·利迪尔那朴实的生命,体会他在复杂动荡的时局中那不变的单纯信心。所以这个问题的答案总是值得这两个字。

他是个苏格兰人,出生在中国,跑步飞快。因为持守星期天不跑步的原则,在奥运会上退出自己的强项,参加了另一个比赛,出人意料地夺得奥运金牌并打破了世界纪录。后来因为对灵魂的爱来到中国,43岁时死于日寇在华集中营。

我就是为这样一个人的传记作翻译。听了这段解释的人往往就由不解变成支持和鼓励,让我感叹埃里克·利迪尔短暂生命的魅力和影响力。这段翻译经历,也是一个心灵净化的历程和体会珍贵亲情友情的时光。感谢编辑李岩,将这个翻译任务交托给我,也感谢他在本书人名地名查考方面的支持和帮助。

说到感谢,我心里还有长长一串的名单。首先要谢谢父母、弟弟和亲人们的理解,谢谢那些用言语鼓励和用行为支持的老师们和朋友们。牛津大学博士Toby Lincoln热心地协助修订,对此我深表感谢。也要感谢潍坊市人民政府外事与侨务办公室,他们帮我联系到陈列馆,并赠送了图册和告诉我记念碑的新址。

唯愿这位生于中国、死于中国的奥运冠军精神长存于神州大地!

 

况志琼

interpretjoy@gmail.com

于上海葡园

2008226

 



ericyang1977 发表于 2008-6-14 21:35:00
Re:为了要翻译一本人物传记而辞职

是的,我们就是需要这样的榜样。自从在电视上看到了“火战车”的故事后,他伟大的品格影响一直着我,我今天上午刚看了《诺克斯》传,感到这些伟大的苏格兰人,值得我们好好学习。

更为弟兄您的勇气感动,“你们不可失去勇敢的心,因为存这样心的必大得赏赐。”我现在渴望有世界上的一个稳定的专业而找不到,你却敢于如此!

个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复

发表评论:

    昵称:
    密码: (游客无须输入密码)
    主页:
    标题: